Francis: o que sempre se comenta é que a "língua falada" é (literalmente...) viva. Ou seja, o que "se fala" muitas vezes está à frente do que "se escreve". Mas pra usar esses neologismos, principalmente na área de jornalismo, acredito, é preciso um pouco de..."prudência". Um exemplo dessa terça-feira na televisão: uma repórter , em São Paulo, disse que o Palmeiras enfrentava uma "SOFRÊNCIA" pra vencer uma partida.
"Sofrência" é um neologismo da nossa língua, formado pelas palavras SOFRIMENTO e CARÊNCIA. Tem um significado parecido com a expressão "dor de cotovelo". A "sofrência", acho, não cabe nesse "contexto" do esporte, mas sim da música sertaneja. Às vezes, o jornalista quer ser "criativo", "moderninho", "engraçadinho", mas acaba errando o tom...ou a palavra.
Pode, Francis?
FRANCIS: PODE???
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.